Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




列王紀上 17:9 - 中文標準譯本

9 「起來,往西頓的撒勒法去,住在那裡。看哪,我已經安排那裡的一個寡婦供養你。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

9 「你去西頓的撒勒法,住在那裡。我已吩咐那裡的一個寡婦供養你。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

9 “你起來,往西頓的撒勒法去,住在那裡;我已經吩咐那裡的一個寡婦供養你。”

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

9 「你起身往西頓的撒勒法去,住在那裏;我已吩咐那裏的一個寡婦供養你。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

9 「你起身往西頓的撒勒法去,住在那裏;我已吩咐那裏的一個寡婦供養你。」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

9 「你起身到西頓的撒勒法去,住在那裏,看哪,我已吩咐那裏的一個寡婦供養你。」

Ver Capítulo Copiar




列王紀上 17:9
11 Referencias Cruzadas  

她正要去拿,以利亞又呼喚她說:「請你順手拿一塊餅來給我。」


你要喝那溪流的水,我已經吩咐烏鴉在那裡供養你。」


耶和華的話語臨到以利亞,說:


他一看,發現在他頭旁邊有熱石頭烤的一塊餅,還有一瓶水。他吃了喝了,又躺下來。


可是以利亞並沒有被派遣到她們中的任何一個人那裡,只被派遣到西頓的撒勒法一個寡婦那裡。


不過我們有這寶物在瓦器裡,為要顯明這極大的能力是出於神,不是出於我們。


耶和華對基甸說:「跟隨你的人太多了,我不能把米甸人交在他們手中,免得以色列人向我自誇說:『是我們自己的手拯救了我們。』


耶和華對基甸說:「人還是太多了。你帶他們下到水邊,我要在那裡為你試驗他們。我對你說『這人可以與你同去』,他就可以與你同去;但我對你說『這人不可與你同去』,他就不可以去。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos