Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




出埃及記 39:7 - 中文標準譯本

7 他把這兩塊寶石安在以弗得的肩帶上,作為以色列兒子們的記念石,是照著耶和華指示摩西的。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

7 再縫在以弗得的兩條肩帶上,作以色列人的紀念石。這些都是照耶和華對摩西的吩咐做的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

7 把這兩塊寶石放在以弗得的兩條肩帶上,作以色列人的記念石,是照著耶和華吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

7 將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

7 將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

7 他把這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人作紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 39:7
7 Referencias Cruzadas  

你要把這兩塊寶石安在以弗得的肩帶上,為以色列子孫作記念石。亞倫要在耶和華面前把他們的名字背負在他的雙肩上,作為記念。


「亞倫進入聖所的時候,要把決斷胸牌上以色列兒子們的名字掛在他的胸前,在耶和華面前常作記念。


以弗得要有兩條肩帶與它的兩端相連,使之相連在一起。


我確實地告訴你們:在全世界,福音無論傳到什麼地方,這女人所做的事也將被述說,做為對她的記念。」


你們就告訴他們:約旦河的水曾經在耶和華的約櫃面前被截斷;當約櫃過約旦河時,約旦河的水被截斷了。這些石頭要給以色列子孫作記念,直到永遠。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos