Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




出埃及記 32:26 - 中文標準譯本

26 摩西就站在營門口,說:「誰屬於耶和華,到我這裡來!」於是所有的利未子孫都聚集到他那裡。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

26 便站在營門口對會眾說:「凡跟從耶和華的,都站到我這邊來。」所有的利未人都聚集到摩西身邊。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

26 就站在營門中,說:“凡是屬耶和華的,都可以到我這裡來。”於是,所有利未的子孫都到他那裡聚集。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

26 就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裏來!」於是利未的子孫都到他那裏聚集。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

26 就站在營門中,說:「凡屬耶和華的,都要到我這裏來!」於是利未的子孫都到他那裏聚集。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

26 就站在營門前,說:「凡屬耶和華的人,都到我這裏來!」於是利未人都聚集到他那裏。

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 32:26
8 Referencias Cruzadas  

約押的一個僕人站在亞瑪撒旁邊,說:「喜歡約押的,歸順大衛的,就跟著約押!」


耶戶抬頭對著窗戶,說:「有誰聽我的?有誰?」兩三個太監向他俯看。


誰為我起來反對作惡者呢? 誰為我站出來反對做壞事的人呢?


摩西看見百姓放縱——因為亞倫放縱他們,使他們在敵人中成為笑柄——


摩西對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『你們各人要把刀佩在大腿上,在營中往來,從一個門到另一個門,各人要殺死自己的兄弟、朋友和親友。』」


不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。


他曾論到自己的父母說: 『我不顧及』; 他也不關照自己的兄弟, 不理會自己的孩子; 他只遵守你的話, 謹守你的約。


當約書亞靠近耶利哥的時候,他舉目觀看,看哪,有一個人站在他對面,手裡拿著拔出的刀。約書亞上前去問他:「你是幫助我們的,還是幫助我們敵人的?」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos