Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




傳道書 11:3 - 中文標準譯本

3 如果烏雲滿了雨,就把雨傾倒在地上; 樹向南倒或向北倒, 倒在哪裡,就躺在哪裡。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

3 雲中滿了水,就會下雨。 樹不論倒向南或倒向北, 倒在哪裡就躺在哪裡。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

3 雲若充滿水氣,雨就傾倒在地上;樹無論向南倒,或向北倒,倒在哪裡,就橫在哪裡。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹若向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就存在何處。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹若向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就存在何處。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就留在何處。

Ver Capítulo Copiar




傳道書 11:3
9 Referencias Cruzadas  

刹那間,天空風雲變色,下起了大雨。亞哈乘車前往耶斯列去;


你當把你的份分給七人,甚至八人, 因為你不知道將會有什麼禍患臨到地上。


觀察風的,不播種; 察看雲的,不收割;


現在斧子已經放在樹根上,所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。


就對園丁說:『你看,一連三年,我在這無花果樹上找果子,都找不到。把它砍了吧!何必讓它白占土地?』


但如果有人擁有世界的財產,看見自己的弟兄有需要,卻封閉情感,那麼,屬神的愛怎麼能住在他裡面呢?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos