Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 4:13 - 中文標準譯本

13 他們看見彼得和約翰的膽量,又了解他們是沒有學問的普通人,就感到驚奇,並且了解他們是曾經與耶穌在一起的;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

13 在場的人看到彼得和約翰的膽量,又知道他們原是沒有學問的平民百姓,都很驚奇。他們認出這些人跟隨過耶穌,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

13 他們看見彼得和約翰的膽量,也知道這兩個人是沒有學問的平民,就很驚奇;同時認出他們是跟耶穌一夥的,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的平民,就很驚訝,認出他們曾是跟耶穌一起的;

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 4:13
22 Referencias Cruzadas  

那時候,耶穌說:「父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向有智慧的和有學問的人隱藏起來,而向小孩子們顯明出來。


他出去到門口,另有一個女僕看見他,對那裡的人說:「這個人與拿撒勒人耶穌是一夥的。」


過了一會兒,旁邊站著的人過來對彼得說:「你真的也是與他們一夥的,因為連你的口音也把你暴露了。」


耶穌差派彼得和約翰,說:「你們去為我們預備逾越節的晚餐,好讓我們能吃上。」


耶穌看到母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:「母親,看哪,你的兒子!」


那些猶太人感到驚奇,說:「這個人沒學過,怎麼懂得經文呢?」


這不懂律法的民眾是被詛咒的!」


又看見那得了痊癒的人和他們一同站著,就無話可說了,


可是彼得和約翰回答說:「聽從你們過於聽從神,在神面前是理所當然的嗎?你們自己判斷吧!


主啊,現在求你鑒察他們的威嚇,使你的奴僕們能滿有膽量地傳講你的話語。


他們禱告完了,聚集的地方就被震動,大家都被聖靈充滿,就坦然無懼地傳講神的話語。


但是巴拿巴接納他,把他帶到使徒們那裡,並且告訴他們掃羅怎樣在路上見到主,主怎樣對他說了話,以及他怎樣在大馬士革奉耶穌的名放膽傳道。


於是掃羅在耶路撒冷與他們一起出入,奉主的名放膽傳道。


然而神卻揀選了世上愚拙的,為了使那些有智慧的羞愧;神又揀選了世上軟弱的,為了使那些強壯的羞愧;


他心中隱祕的事就會顯露出來。這樣,他就會把臉伏在地上敬拜神,承認說:「神真的是在你們中間!」


因此,我們既然懷有這樣的盼望,就大有膽量地行事。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos