Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 10:23 - 中文標準譯本

23 彼得就請他們進來,招待了他們。 第二天,他起身與他們一同去,還有一些約帕的弟兄陪他一起去。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

23 彼得就留他們住了一夜。第二天,彼得和他們以及幾個約帕的弟兄一同出發了。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

23 彼得就請他們進去,留他們住下。 第二天,彼得動身跟他們一同去,另有約帕的幾位弟兄同行。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

23 彼得就請他們進去,住了一宿。 次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同着他去;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

23 彼得就請他們進去,住了一宿。 次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同着他去;

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

23 彼得就請他們進去住宿。 次日,他起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄跟他一起去。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 10:23
16 Referencias Cruzadas  

凡是你手當做的,你都當極力去做;因為在你必去的陰間沒有工作,沒有籌劃,沒有知識,也沒有智慧。


就在那些日子裡,聚在一起的人約有一百二十名。彼得在弟兄中間站起來,說:


所以我一受邀請,沒有推辭就來了。那麼請問,你們請我來有什麼事呢?」


所以我就立即派人到你那裡。你來了真好!現在我們都來到這裡,在神的面前,聆聽主所吩咐你的一切話。」


所有陪彼得一起來的割禮派的信徒,看見所賜的聖靈也被傾注在外邦人身上,都十分驚訝,


聖靈吩咐我:要陪他們一起去,不要有任何疑惑。當時與我一起去的,還有這六位弟兄。後來我們就進了那人的家。


那裡的弟兄們聽說了有關我們的事,趕到阿比烏市場和三館來迎接我們。保羅見到他們,就感謝神,得了勇氣。


在約帕有一個女門徒,名叫塔比莎——「塔比莎」翻譯出來意思是「羚羊」。她盡做美善工作,常行施捨。


利達離約帕不遠,門徒們聽說彼得在利達,就派了兩個人到他那裡,懇求他說:「請你來到我們這裡,不要耽延!」


這事傳遍了整個約帕,許多人就信了主。


因為我們不僅要敬重主看為美善的事,也要敬重人看為美善的事。


不要忘記款待客旅,因為曾經有些人這樣做,在無意中就招待了天使。


你們要毫無怨言地彼此款待。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos