Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以斯帖記 1:12 - 中文標準譯本

12 然而,王后瓦實提不肯照著太監們所傳的王令而來;王就極其震怒,怒火中燒。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

12 但瓦實提王后違抗太監所傳的諭旨,拒絕前來,王非常生氣,怒火中燒。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

12 王后瓦實提卻不肯遵照王藉著太監所傳的命令,所以王非常生氣,怒火中燒。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

12 瓦實提王后卻不肯遵照太監所傳的王命前來,所以王非常憤怒,怒火中燒。

Ver Capítulo Copiar




以斯帖記 1:12
19 Referencias Cruzadas  

神對女人說: 「我要大大增加你懷胎的辛苦, 你必在痛苦中生孩子。 你必戀慕你的丈夫, 而他必管轄你。」


請王后瓦實提戴上王后的冠冕到王面前來,為要向民眾和首領們顯示她的美貌,因為她的容貌美麗。


於是王就詢問那些精於時勢的智慧人;這是王的常規,王一向詢問所有精於法令和司法的人,


王在怒火中從酒席起身,到宮室庭園去;哈曼卻留在那裡,求王后以斯帖救他的命,因為他看到王已經決意要把禍患加在他身上。


神哪,你為什麼永久拋棄了我們呢? 為什麼你的怒氣向你牧場的羊群如煙冒出呢?


耶和華啊,這要到什麼時候呢? 你要永久發怒嗎? 你的嫉憤要像火那樣燃燒嗎?


摩西靠近營地,看見牛犢,又看見人在跳舞,摩西就怒氣發作,他把兩塊版從手中扔出,摔碎在山下;


亞倫說:「求我主不要怒氣發作;你是知道這百姓的,他們傾向罪惡。


王的憤怒,如同少壯獅子的咆哮; 而他的恩典,如同草上的甘露。


王的威嚇,如同少壯獅子的咆哮; 惹怒他的,是自害己命。


王因此發怒,極其震怒,下令消滅巴比倫的所有智慧人。


尼布甲尼撒就勃然大怒,下令把沙德拉克、米沙克、亞伯尼哥帶來;於是這些人被帶到王面前。


尼布甲尼撒就怒火填膺,對沙德拉克、米沙克、亞伯尼哥變了臉色。他下令把窯燒熱,比平常更熱七倍;


你們做妻子的,要服從自己的丈夫,如同服從主,


而且教會怎樣服從基督,妻子也照樣要在一切事上服從丈夫。


耶和華絕不願赦免他,那時耶和華的怒氣和嫉憤必向這人燃起,寫在這書卷上的一切詛咒會降在他身上,耶和華必從天下抹掉他的名。


同樣,你們做妻子的,要服從自己的丈夫。這樣,即使有不肯信從這話語的丈夫,他們也會被感化過來,不是因著妻子的話語,而是因著妻子的品行,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos