Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬太福音 5:43 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

43 「你們又聽過這樣的教訓說:『愛你的朋友,恨你的仇敵。』

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

43 「你們聽過這樣的話,『要愛鄰居,恨仇敵。』

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

43 「你們聽過有話說:『愛你的近人,恨你的仇人!』

Ver Capítulo Copiar

新譯本

43 “你們聽過有這樣的吩咐:‘當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。’

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

43 「你們聽過這吩咐:『要愛你的鄰人 ,恨你的敵人 。』

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

43 「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』

Ver Capítulo Copiar




馬太福音 5:43
17 Referencias Cruzadas  

上主啊,求你憐憫我, 使我康復,好報復仇敵。


不可報仇;也不可埋怨本國的同胞。要愛自己的鄰人,像愛自己一樣。我是上主。


要孝敬父母;要愛鄰人,像愛自己一樣。」


「你們聽過,古人曾被禁戒:『不可殺人;殺人的應受裁判。』


「你們聽過古時候有這樣的教訓說:『不可姦淫。』


「亞捫人或摩押人不得加入上主的聚會。他們的子孫,甚至到第十代,也不得加入上主的聚會。


你們有生之日不可為他們尋求平安和繁榮。


「要記住,你們出埃及時,在旅途上,亞瑪力人怎樣對待你們。


你們若遵從聖經上所記載「愛人如己」那新國度的法則,那就對了。


所以,基督這樣命令我們:那愛上帝的,也必須愛自己的弟兄和姊妹。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos