Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬太福音 5:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

31 「又有這樣的教訓說:『凡要休棄妻子的,必須寫休書給她。』

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

31 「還有話說,『人若休妻,必須給她休書』。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

31 「又有話說:『誰若休妻,要給她休書。』

Ver Capítulo Copiar

新譯本

31 “又有這樣的吩咐:‘人若休妻,就應當給她休書。’

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

31 「又有吩咐:『如果有人休妻,要給妻子一份休書。』

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

31 「又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』

Ver Capítulo Copiar




馬太福音 5:31
6 Referencias Cruzadas  

上主說:「如果丈夫休了妻子,妻子離開他,跟別人結婚,他怎能把她再接回來呢?他這樣做就是玷汙了土地。但是以色列啊,你跟好些情郎私奔,現在卻想回來找我!


上主—以色列的上帝說:「我恨惡休妻;我討厭你們當中有人對妻子做這樣殘忍的事。所以,你們要謹慎,不可對妻子不忠。」


有些法利賽人來見耶穌,想陷害他,問他:「我們的法律准許丈夫用任何理由休棄妻子,對嗎?」


法利賽人問他:「那麼,為什麼摩西給我們一條誡命,說丈夫給妻子一張休書就可以休棄她呢?」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos