Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬太福音 14:29 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

29 耶穌說:「來!」彼得就從船上下去,在水上朝著耶穌走過去。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

29 耶穌說:「你來吧!」 於是,彼得就從船上下去,走在湖面上,要去耶穌那裡。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

29 耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下來,走在水面上,往耶穌那裏走去。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

29 他說:“來吧!”彼得就從船上下來,行在水面上,走向耶穌那裡去。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

29 耶穌說:「你來吧!」 彼得就從船上下去,在水面上行走向耶穌那裡去。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

29 耶穌說:「你來吧。」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去;

Ver Capítulo Copiar




馬太福音 14:29
10 Referencias Cruzadas  

彼得說:「主啊,如果是你,叫我在水上走,到你那裡去!」


但是他一看到風勢猛烈,心裡害怕,開始往下沉,就喊叫:「主啊,救我!」


耶穌回答:「因為你們的信心不夠。我實在告訴你們,假如你們有像一粒芥菜種子那麼大的信心,就是對這座山說:『從這裡移到那裡!』它也會移過去。沒有任何事情是你們不能做的。」


耶穌回答:「我鄭重地告訴你們,如果你們信而不疑,我對這棵無花果樹所做的,你們也做得到。不但這樣,你們甚至能夠對這座山說:『起來,投到海裡去!』也一定會實現。


耶穌說:「你說『你若能』,其實有信心的人,什麼事都能!」


主說:「你們若有像一粒芥菜種子大小的信心,就是對這棵桑樹說:『連根拔起來,去栽在海裡!』它也會聽從你們。」


這耶穌的名所發出的能力使這跛腳的有了力氣。你們所看見所知道發生在這個人身上的事都是由於信了他的名。因為他信耶穌才使他完全好了起來;你們大家也都看見了。


當時亞伯拉罕快要一百歲了。他自己的身體如同已死,而莎拉生育的機能也已經喪失,可是,他並不因此削弱了信心。


藉著基督所賜的力量,我能夠適應任何情況。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos