Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬可福音 1:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 過了不久,耶穌從加利利的拿撒勒來,約翰就在約旦河為他施洗。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河受了約翰的洗禮。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

9 在那些日子裏,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河中受了約翰的洗。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

9 那時候耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

9 在那些日子裡,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受約翰的洗禮。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。

Ver Capítulo Copiar




馬可福音 1:9
7 Referencias Cruzadas  

在叫拿撒勒的城定居下來。這就應驗了先知所說的話:「他要稱為拿撒勒人。」


耶穌一從水裡上來就看見天開了,聖靈像鴿子降在他身上。


我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」


於是,耶穌和他們回拿撒勒去,事事都順從他們。他母親把這一切事都牢記在心裡。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos