Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




路加福音 14:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 你被請的時候,就去坐在末座,讓主人來對你說:『朋友,請上座。』這樣,你在賓客面前就有光彩。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 你去赴宴時,應該坐在末位,這樣主人會對你說,『朋友,請上坐!』那時,你在賓客面前就有光彩了。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

10 你被請的時候,要去坐末席,等那請你的人前來對你說:『朋友,請上座!』那時,你在同席的人面前就有光彩了。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 你被邀請的時候,要坐在末位上,等請你的人過來對你說:‘朋友,請上座。’那時你在同席的人面前才有光彩。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 「你被邀請的時候,要去坐在末位上,好讓邀請你的人一旦來,就會對你說:『朋友,請來上座。』那時候,你就在所有一同坐席的人面前有光彩了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 你被請的時候,就去坐在末位上,好叫那請你的人來對你說:『朋友,請上座。』那時,你在同席的人面前就有光彩了。

Ver Capítulo Copiar




路加福音 14:10
5 Referencias Cruzadas  

敬畏上主等於上智慧課; 要得榮譽須先學習謙卑。


壓迫過你的人的子孫要向你屈身; 所有藐視過你的人都要向你下拜。 他們要稱你為「上主的城」, 稱你為「以色列神聖上帝的錫安城」。


看吧,那些撒但的黨羽,自稱為猶太人而其實不是猶太人的那些騙子,我要使他們來,在你腳前下拜,讓他們知道我愛你。


撒母耳說:「雖然你認為自己不重要,但你是以色列各支族的領袖。上主選立你作以色列的王;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos