Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




詩篇 91:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

11 上帝要差派天使看顧你, 無論往哪裡去都保護你。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 因為祂必吩咐祂的天使隨時隨地保護你。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 因為他為了你,會吩咐自己的使者, 在你所行的一切路上保護你。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

11 因為他會為你吩咐他的使者們, 在你一切的道路上保守你;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

11 因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

11 因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。

Ver Capítulo Copiar




詩篇 91:11
11 Referencias Cruzadas  

我要與你同在;無論你到哪裡,我都保護你,並且帶領你回到這片土地。我絕對不離棄你;我一定實現對你的許諾。」


上主的天使保護敬畏他的人, 救他們脫離危險。


求你作我穩妥的避難所, 作保護我的鞏固堡壘; 因為你是我的避難所,我的堡壘。


「我要差天使在你旅途中保護你,領你到我為你預備的地方去。


無論做什麼事,都要以上主的旨意為依歸,他就會指示你走正路。


那些到埃及去求救的人要遭殃了!他們倚賴埃及龐大的軍力—戰馬、戰車,和步兵,卻不倚靠以色列神聖的上帝,不求上主的幫助。


現在你到埃及去有什麼益處? 想喝尼羅河的水嗎? 你到亞述去有什麼好處? 想喝幼發拉底河的水嗎?


對他說:「既然你是上帝的兒子,你跳下去;因為聖經說: 上帝要為你吩咐他的天使; 他們要用手托住你, 使你的腳不至於在石頭上碰傷。」


那麼,天使是什麼呢?他們都是事奉上帝的靈;上帝派遣他們來幫助那些要承受拯救的人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos