詩篇 88:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》8 你使我的朋友們離棄我; 你使我被他們厭惡。 我被困圍,不得脫身; Ver CapítuloMás versiones當代譯本8 你使我眾叛親離,遭人唾棄。 我陷入困境,無路可逃。 Ver Capítulo新譯本8 你使我的知己都遠離我, 使我成為他們所厭惡的。 我被囚禁,不能外出。 Ver Capítulo中文標準譯本8 你使認識我的人遠離我, 使我成為他們所憎惡的; 我被囚禁,不能出來。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版8 你把我所認識的隔在遠處, 使我為他們所憎惡; 我被拘困,不得出來。 Ver Capítulo新標點和合本 神版8 你把我所認識的隔在遠處, 使我為他們所憎惡; 我被拘困,不得出來。 Ver Capítulo |