Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




詩篇 77:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 上帝啊,河流看見了你都畏懼; 深淵看見了你也都戰慄。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

16 上帝啊,眾水看見你就戰慄, 深淵看見你就顫抖。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

16 神啊!眾水看見你, 眾水看見你就懼怕, 深淵也都戰抖。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

16 神哪,眾水看見你, 眾水看見你就震撼,連深淵也顫抖!

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

16 上帝啊,諸水見你, 一見就都驚惶; 深淵也都戰抖。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

16 神啊,諸水見你, 一見就都驚惶; 深淵也都戰抖。

Ver Capítulo Copiar




詩篇 77:16
7 Referencias Cruzadas  

雅各又說:「約瑟啊!我還沒到埃及以前,你兩個兒子在這裡出生,他們算是我的;以法蓮和瑪拿西跟呂便、西緬一樣是我的。


摩西向海伸手,上主就掀起了一陣強烈的東風,把海水吹退。吹了一夜,海底變成乾地。水分開,好像兩堵牆;


所以,去告訴以色列人,對他們這樣說:『我是上主;我要搭救你們,從埃及人的奴役下釋放你們。我要伸出大能的手大大地懲罰埃及人;我要拯救你們。


你乘馬踐踏海洋, 大水就翻騰。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos