詩篇 46:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》4 有一道河流把喜樂帶到上帝的城, 到至高者居住的聖所。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本4 有一條河的支流給上帝的城, 給至高者的聖所帶來喜樂。 Ver Capítulo新譯本4 有一條河,它眾多的支流使 神的城充滿快樂; 這城就是至高者居住的聖所。 Ver Capítulo中文標準譯本4 有一條河,它的眾支流使神的城歡喜; 這城是至高者神聖的住所。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版4 有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。 Ver Capítulo新標點和合本 神版4 有一道河,這河的分汊使神的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。 Ver Capítulo |