耶利米書 17:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》6 他像沙漠中的灌木: 長在乾旱的曠野, 長在荒蕪的鹽地; 他不可能有幸福。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本6 這樣的人毫無福樂, 像沙漠中的灌木。 他要住在曠野的乾旱之處, 住在無人的鹽鹼地。 Ver Capítulo新譯本6 他必像沙漠中的灌木, 福樂來到,他也必看不見, 卻要住在曠野乾旱之地、 無人居住的鹹地。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版6 因他必像沙漠的杜松, 不見福樂來到, 卻要住曠野乾旱之處, 無人居住的鹼地。 Ver Capítulo新標點和合本 神版6 因他必像沙漠的杜松, 不見福樂來到, 卻要住曠野乾旱之處, 無人居住的鹼地。 Ver Capítulo和合本修訂版6 他必像沙漠裏的矮樹, 不見福樂來到; 他要住在曠野乾旱之處, 無人居住的鹽地。 Ver Capítulo |