Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




羅馬書 6:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 他的死,是跟罪決絕,一舉而竟全功;他現在活著,是為上帝而活。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 祂死,是向罪死,只死一次;祂活,卻是向上帝活著。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 他死,是向罪死了,只有這一次;他活,是向 神活著。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 原來他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 他死是向罪死了,只有一次;他活是向上帝活着。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活着。

Ver Capítulo Copiar




羅馬書 6:10
10 Referencias Cruzadas  

這意思是說上帝是活人的上帝,不是死人的上帝。因為在上帝眼中,人都是活著的。」


同樣,從罪這方面來說,你們也要把自己當作死了;但是在基督耶穌的生命裡,你們是為上帝而活。


因為我們知道,基督已經從死裡復活,他不再死;死也不能再控制他。


摩西的法律因人性的軟弱而不能成就的,上帝卻親自成就了。上帝差遣自己的兒子,使他有了跟我們人相同的罪性,為要宣判人性裡面的罪,把罪除去。


他為眾人死,為要使那些活著的人不再為自己活,而是為那位替他們死而復活的基督活。


基督是無罪的,可是為了我們,上帝讓他擔負我們的罪,使我們藉著他得以跟上帝有合宜的關係。


因為基督也曾一舉而竟全功地為罪而死,是義的代替不義的,為要把你們帶到上帝面前。他的肉體被處死,他的靈卻被救活。


為了這理由,福音也曾傳給死人,給那些跟其他的人一樣在肉體上受了審判的人,好使他們的靈得以跟上帝一樣活著。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos