Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約珥書 1:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 田野荒涼, 土地悲愁; 因為五穀被毀, 葡萄樹枯乾, 橄欖樹枯萎。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 田園荒廢,遍地淒涼, 五穀盡毀, 再也沒有新酒和油了。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 田野荒廢, 土地淒涼, 因為五穀毀壞, 新酒乾竭, 油也缺乏。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 田地毀滅,土地悲涼, 因為五穀毀滅,新酒枯竭,新油也缺乏了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。

Ver Capítulo Copiar




約珥書 1:10
19 Referencias Cruzadas  

即使你耕種,土地也不生產。你要成為流浪者,在地上到處流蕩。」


寧林的小溪裡沒有水,溪邊的草枯乾了,看不見一點綠。


有人在街道上嚷著要酒喝;歡樂消逝,地上生趣索然。


葡萄藤枯乾,酒也稀少。歡樂變成悲傷;


他們使田地成為曠野; 我眼前一片淒涼。 山河都荒廢了, 卻沒有人關心。


我們的土地還要乾旱多久呢? 田園的草要枯乾到幾時呢? 飛鳥走獸都死光了, 因為我的同胞邪惡; 他們說:上帝看不見我們的行為。


摩押肥沃的土地不再有歡樂的聲音。我使醡酒池不再流出美酒;那裡不再有人醡酒歡呼了。


所以,這塊土地要乾旱;居民都要渴死。一切飛禽走獸,甚至水裡的魚類,都要滅絕。」


但是,不久你們就要缺乏五穀和橄欖油,也不再有美酒。


葡萄樹枯乾,無花果樹枯萎; 石榴樹、棕樹、蘋果樹— 所有的果樹都枯死; 人的喜樂也都消失了。


酒醉的人哪,清醒起來,哭泣吧! 嗜酒的人哪,哀號吧! 因為釀新酒的葡萄被毀了。


他回答他們: 我要賜給你們五穀、美酒、橄欖油; 你們將得滿足; 別國不再羞辱你們。


你們勞力也沒有收穫,因為土地不生產,果樹不結果子。


即使無花果樹不結果子, 葡萄樹也沒有葡萄; 即使橄欖樹不結橄欖, 田地不產五穀; 即使羊群死光, 牛棚裡沒有牛;


我使大地—山丘、田地、葡萄園、橄欖園、地上的出產、人民、牲畜,和人種植的一切都遭遇旱災。」


我要懲罰你們的兒女,把你們所獻牲畜的糞便潑在你們臉上;你們要被帶到糞堆。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos