Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約書亞記 24:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

26 約書亞把這些命令寫在上帝的法律書上,然後在上主聖所的橡樹下豎立一塊大石。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

26 約書亞把這些話都寫在上帝的律法書上,又把一塊大石頭豎立在耶和華聖所旁邊的橡樹下。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

26 約書亞把這些話都寫在 神的律法書上;又拿一塊大石頭,立在耶和華聖所旁邊的橡樹下。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

26 約書亞把這些話寫在神的律法書上,又取來一塊大石頭,立在耶和華聖所旁的橡樹下。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

26 約書亞將這些話都寫在上帝的律法書上,又將一塊大石頭立在橡樹下耶和華的聖所旁邊。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

26 約書亞將這些話都寫在神的律法書上,又將一塊大石頭立在橡樹下耶和華的聖所旁邊。

Ver Capítulo Copiar




約書亞記 24:26
10 Referencias Cruzadas  

於是,雅各拿一塊石頭,立作紀念碑。


於是他們把所有的外族神像和所戴的耳環都交給雅各;雅各把這些東西埋在示劍附近的橡樹下。


麗百加的奶媽底波拉死了,葬在伯特利南部的橡樹下,因此那棵樹叫做「哭泣的橡樹」。


摩西把上主的命令一一寫下來。第二天一早,他在山腳築了一座祭壇,並豎立十二根石柱;每一石柱代表以色列十二支族的一族。


所有的示劍人和米羅人聯合起來,在示劍那棵聖橡樹邊,立亞比米勒作王。


後來,撒母耳在米斯巴和善之間立了一塊石頭,說:「上主一直幫助了我們」,於是叫這石頭做「以便以謝」,意思是「幫助之石」。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos