Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約伯記 39:27 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

27 兀鷹在峭壁上搭窩; 這是奉你的命令做的嗎?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

27 禿鷹騰飛,在高處搭窩, 豈是奉你的命令?

Ver Capítulo Copiar

新譯本

27 大鷹上騰,在高處築巢, 是聽你的吩咐嗎?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

27 大鷹上騰在高處搭窩, 豈是聽你的吩咐嗎?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

27 大鷹上騰在高處搭窩, 豈是聽你的吩咐嗎?

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

27 大鷹上騰在高處搭窩, 豈是聽你的指示嗎?

Ver Capítulo Copiar




約伯記 39:27
11 Referencias Cruzadas  

老鷹展開翅膀向南飛行; 這是你教導牠的嗎?


牠棲息在山崖上, 以險峻的巖石作堡壘。


他用種種美物來滿足我, 使我青春常駐,健壯如鷹。


「你們已經看見了我—上主怎樣對付埃及人。我背著你們,正像母鷹把小鷹背在翅膀上,把你們帶到這裡歸我自己。


錢財轉瞬消失,好像長著翅膀,如老鷹飛走。


鷹在空中飛行; 蛇在磐石上爬動; 船在海上航行; 男女相戀。


但是倚靠上主的人, 充沛的精力源源不絕。 他們會像老鷹一樣張開翅膀; 他們奔跑不疲乏; 他們行走不困倦。


你的傲慢欺騙了你。其實,你並不像自己想像的那樣令人畏懼。即使你住在山峰上的峭壁,即使你像老鷹在高處築巢,上主也要把你拉下來。上主這樣宣布了。」


上主說:「吹警號吧!敵人好像老鷹突擊我的土地。我的子民背棄了我與他們訂立的約,厭惡我的教導。


下列的鳥類你們都不可吃:鷹、貓頭鷹、獵鷹、禿鷹、鵰、兀鷹、烏鴉、鴕鳥、海鷗、鸛、蒼鷺、塘鵝、鸕鶿、戴勝、蝙蝠等。


縱使你跟老鷹一樣高飛, 把家安置在星宿之間, 我仍然要把你拉下來。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos