Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約伯記 21:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

18 他曾把他們吹散,像風中的麥稭嗎? 他曾把他們捲走,像暴風雨中的塵土嗎?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

18 他們何曾像風中的碎稭, 像被暴風捲去的糠秕?

Ver Capítulo Copiar

新譯本

18 他們何嘗像風前的乾草, 何嘗像暴風颳去的糠秕?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

18 他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠粃呢?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

18 他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠粃呢?

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

18 他們何嘗像風前的碎秸, 如暴風颳去的糠秕呢?

Ver Capítulo Copiar




約伯記 21:18
20 Referencias Cruzadas  

你要恐嚇被風吹動的一片落葉嗎? 你要追趕一根枯乾的麥稭嗎?


他們的死期未到, 便被洪水沖走了。


東風吹來, 從他的家裡捲走他。


邪惡的人不是這樣: 他們像糠秕被風吹散。


上主的天使追趕他們時, 願他們像糠秕被風吹散。


我的上帝啊,求你分散他們,像吹散灰塵, 使他們像糠秕被風捲走。


火怎樣焚燒森林, 火焰怎樣燒遍山嶺,


你無比的威嚴推翻了仇敵; 你的怒氣燒毀他們,像焚燒麥稭。


暴風一到,邪惡人被颳走, 正直人卻始終穩妥。


列強侵犯有如波浪;但是上帝阻止了它們,使它們退卻,像山谷風中的塵土,像旋風中被吹散的麥稭。


耶路撒冷啊,所有攻擊你的仇敵都要像灰塵一樣被吹散;他們令人恐懼的軍隊要像糠秕一般被風颳走。忽然,出乎意料地,


他們像幼小的植物, 剛剛抽芽長根。 上主一吹風,就都枯乾; 旋風一起,他們就像麥稭被吹散了。


所以,正像乾草在烈火中焚燒一樣,你們的根要枯乾,你們的花朵要凋謝;因為你們違背了以色列神聖上帝的法律,拒絕了上主—萬軍統帥的教導。


因此,上主要趕走你,好像曠野的風吹走麥稭。


所以,這些人都要像晨霧朝露,太陽一出來就消失。他們要像禾場上的麥稭,像煙囪冒出的煙,風一吹就消散。


像糾纏的荊棘和枯乾的麥稭, 你們喝醉的人要被火焚燒淨盡!


他一停住,大地就震動; 他一注視,萬國就戰抖。 永固的山嶽崩裂; 長存的丘陵塌陷; 這都是他古時走過的地方。


他手裡拿著簸箕,要揚淨穀物,把麥子收進倉庫;至於糠秕,他要用永不熄滅的火燒掉!」


在這根基上,有人用金、銀,或寶石建造;也有人用木料、草、禾稭建造。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos