Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 28:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

11 上主要在他向你們祖先應許要賜給你們的那片土地上,使你們多子多孫,牲畜繁多,五穀豐收。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 「在耶和華向你們祖先起誓要賜給你們的土地上,祂必使你們子孫昌盛、牛羊成群、五穀豐登。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 在耶和華向你列祖起誓應許要賜給你的土地上,他必使你身上所生的、牲畜所產的、土地所出的,都豐富有餘。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

11 在耶和華向你先祖起誓要賜給你的土地上,耶和華會使你興旺,祝福你腹中的胎兒、牲畜的幼崽和土地的出產。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

11 你在耶和華向你列祖起誓應許賜你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所產的,都綽綽有餘。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

11 你在耶和華向你列祖起誓應許賜你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所產的,都綽綽有餘。

Ver Capítulo Copiar




申命記 28:11
10 Referencias Cruzadas  

我的妻子不能忍受我的氣息; 我的親族不願意走近我。


他賜福給他的子民,使他們子孫眾多; 他使他們的牲畜有增無減。


兒女是上主所賞賜; 子孫是他賜給我們的福分。


你對大衛發了誓, 絕不收回。 你說:我要立你的一個兒子作王; 他要繼承你的王位。


上主降福使人富足; 單靠勞碌不能致富。


我要賜福給你們,使你們多子多孫。我要堅守與你們訂立的約。


這一片土地就是我—上主應許要給你們祖先亞伯拉罕、以撒、雅各,和他們後代的土地。你們要進去,佔有這一片土地。』」


「上主要賜福給你們,使你們多子多孫,五穀豐收,牛羊繁多。


上主—你們的上帝要使你們事業興隆,多子多孫,牲畜繁多,五穀豐收。他曾經樂意使你們的祖先繁榮,他同樣要使你們繁榮。


他要愛你們,賜福給你們,使你們繁榮昌盛,在他應許你們祖先要賜給你們的土地上賜福給你們,使你們多子多孫,生產豐富—有五穀、酒、橄欖油,和大群的牛羊。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos