Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




歷代志下 32:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

30 希西家堵住基訓泉的出口,引水到耶路撒冷城裡。他所做的每一件事都順利成功;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

30 他截斷基訓的上泉,將水引到大衛城的西邊。希西迦凡事亨通。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

30 這希西家堵塞了基訓泉上游的水,引水直下,流到大衛城的西邊。希西家所行的一切事,盡都亨通。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

30 這希西加截住基訓上游的水源,把水往下引到大衛城的西邊。希西加所做的一切事都順利。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

30 這希西家也塞住基訓的上源,引水直下,流在大衛城的西邊。希西家所行的事盡都亨通。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

30 這希西家也塞住基訓的上源,引水直下,流在大衛城的西邊。希西家所行的事盡都亨通。

Ver Capítulo Copiar




歷代志下 32:30
11 Referencias Cruzadas  

大衛王對他們說:「你們要會同宮廷的官長,讓我的兒子所羅門騎上我的騾子,把他護送到基訓水泉旁。


於是,撒督祭司、拿單先知、耶何耶大的兒子比拿雅,和宮廷侍衛隊請所羅門騎上大衛王的騾子,護送他到基訓水泉旁。


撒督和拿單在基訓水泉旁膏立他作王。他們護送他進城,一路歡呼;人民都哄動。那就是你剛剛聽見的聲音。


希西家王其他的事蹟,他英勇的行為和他如何建造貯水池,挖掘溝渠引水入城的事蹟,一一記載在猶大列王史上。


在他的宗教顧問撒迦利亞活著的年日,他都忠心事奉上主;上主賜福給他。


他跟民間領袖和官員們決定切斷城外的水源,使亞述人在接近耶路撒冷時沒有水喝。他們動員了許多人出去堵塞水源,不讓水流出來。


這事以後,瑪拿西加高大衛城東邊的外城牆,從基訓泉附近的山谷往北到魚門和俄斐勒城區域。他也在猶大各設防城派駐軍隊,由軍官指揮。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos