Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




歷代志下 28:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

25 他又在猶大各城鎮建造山丘上的神廟,向外族神明燒香,激怒了上主—他祖先的上帝。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

25 他還在猶大各城建立邱壇,向其他神明燒香,惹他祖先的上帝耶和華發怒。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

25 他又在猶大各城建造邱壇,向別的神燒香,惹怒他列祖的 神。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

25 他在猶大各城都建造高所,向別的神燒香,惹怒了耶和華他祖先的神。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

25 又在猶大各城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和華-他列祖上帝的怒氣。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

25 又在猶大各城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和華-他列祖神的怒氣。

Ver Capítulo Copiar




歷代志下 28:25
9 Referencias Cruzadas  

他們離棄了我,向別的神明燒香,以他們所造的偶像激起我的忿怒,所以我要向耶路撒冷發烈怒,不會止息。


亞哈斯又把聖殿所有的器具都打碎,封閉聖殿,在耶路撒冷各地設立祭壇。


亞哈斯其他的事蹟從頭到尾都記載在猶大和以色列列王史上。


在欣嫩子谷燒香,甚至把自己的兒子當燒化祭獻給偶像,仿效原先住民的可惡行為;那些居民就是當以色列人進入這地時上主趕出去的人。


亞哈斯在神廟內、山岡上、樹蔭下獻祭,燒香。


亞哈斯王死的那年,上帝宣布了以下的信息。


猶大人的神明跟他們的城鎮一樣多;耶路撒冷人為那可恥的巴力所造的祭壇也跟他們的街道一樣多。


「我—上主、萬軍的統帥栽種了以色列和猶大,但現在我要降災難給他們。他們作惡,自己招惹了這災禍;他們向巴力獻牲祭,激怒了我。」


又在街頭巷尾建造拜偶像的場所,在那裡賣淫。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos