Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




歷代志上 12:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 他們能用左手或右手射箭,甩石頭。他們跟掃羅同族,是便雅憫支族的人。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

2 他們是弓箭手,左右手都能甩石射箭,來自便雅憫支派,與掃羅同族。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

2 他們配備弓箭,能用左右兩手開弓甩石射箭;他們都屬便雅憫支派,是掃羅的親族。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

2 他們裝備了弓箭,左右手都能投石、拉弓射箭;他們是便雅憫人,是掃羅的族兄弟。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

2 他們善於拉弓,能用左右兩手甩石射箭,都是便雅憫人掃羅的族弟兄。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

2 他們善於拉弓,能用左右兩手甩石射箭,都是便雅憫人掃羅的族弟兄。

Ver Capítulo Copiar




歷代志上 12:2
7 Referencias Cruzadas  

基比亞人示瑪的兒子亞希以謝和約阿施是他們的領袖。 以下是這些兵士的名單: 亞斯瑪威的兒子耶薛和比力;亞拿突人比拉迦和耶戶;基遍人以實買雅(傑出的戰士,「三十勇士」的首領之一);基底拉人耶利米、雅哈悉、約哈難,和約撒拔;哈律弗人伊利烏賽、耶利摩、比亞利雅、示瑪利雅,和示法提雅;可拉族人以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝,和雅朔班;基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。


烏蘭的兒子們都是英勇的戰士和弓箭手。他的兒子和孫子一共一百五十人。以上所列都是便雅憫支族的人。


以法蓮的子孫雖用弓箭作戰, 臨陣之日卻逃之夭夭。


後來以色列人呼求上主,上主就差派一個人來解救他們。這個人是以笏;他是便雅憫族人基拉的兒子,習慣用左手。以色列人派以笏向摩押王伊磯倫進貢。


他伸手從袋子裡拿出一塊石子,用投石器向歌利亞甩去。石子打中歌利亞的前額,打破了他的頭蓋,歌利亞就臉朝地倒了下去。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos