Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記下 3:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

34 你的雙手沒有被綁; 你的雙腳沒有被捆。 你竟死得像被暴徒殺害一樣! 於是人民又為押尼珥哀哭。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

34 你的手沒有被捆, 你的腳沒有被鎖, 你是死在奸惡之人的手裡啊!」 於是眾人都為押尼珥哀哭。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

34 你的手沒有被繩索綁住, 你的腳也沒有被銅鍊鎖住, 你倒斃,好像人在暴徒面前倒斃一樣!” 於是,眾民又為押尼珥哀哭。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

34 你的手沒有被捆住, 你的腳沒有被銅鐐枷住, 你卻仆倒,像人仆倒在不義之子面前!」 全體民眾就又為他哀哭。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

34 你手未曾捆綁,腳未曾鎖住。 你死,如人死在罪孽之輩手下一樣。 於是眾民又為押尼珥哀哭。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

34 你手未曾捆綁,腳未曾鎖住。 你死,如人死在罪孽之輩手下一樣。 於是眾民又為押尼珥哀哭。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記下 3:34
8 Referencias Cruzadas  

他們悲哀哭泣,為掃羅、約拿單,和上主的子民以色列同胞禁食到晚上,因為很多人在戰場上喪命。


大衛為押尼珥作了一首輓歌: 押尼珥該死得像傻子一般嗎?


大家整天勸大衛吃東西,但大衛發誓說:「如果我在日落以前吃東西,願上帝擊殺我!」


天未亮,殺人的就起來; 他們出去殺害窮困的人, 夜間又出去作賊。


這警告將成為一首輓歌。列國的婦女都要唱這首歌來哀悼埃及和它的國民。我—至高的上主這樣宣布了。」


祭司像強盜一樣,成群埋伏,結夥打劫,甚至出沒在通往示劍的那條路上,謀財害命。


於是非利士人抓住他,把他兩隻眼睛挖出來,帶他到迦薩,用銅鍊子鎖住他,叫他在監獄裡推磨。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos