Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 24:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

14 以色列王要殺的是什麼?他追趕的是什麼?是一條死狗,一隻跳蚤?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

14 以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎?

Ver Capítulo Copiar

新譯本

14 以色列的王出去追捕誰呢?你現在追趕誰呢?不過是追趕一條死狗,一隻跳蚤罷了!

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

14 以色列王出來追趕誰呢?你在追逐誰呢?是在追一條死狗、一隻跳蚤啊!

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 24:14
9 Referencias Cruzadas  

亞比篩(他的母親是洗璐雅)對王說:「陛下啊,為什麼讓這條死狗咒罵你呢?我過去把他的頭砍下來!」


這使押尼珥非常氣憤;他說:「你想我會出賣掃羅嗎?你真的以為我在為猶大效勞嗎?從開始我就忠於你父親掃羅和他的兄弟、他的朋友;我也幫著你,沒讓大衛把你打垮。今天,你竟為了一個女人的緣故責備我。


回家後,大衛要給家屬祝福。米甲出來迎接他,說:「以色列的王今天真夠體面了!他像個傻子似的把自己暴露在臣僕們的婢女面前!」


米非波設再向大衛叩拜,說:「我不如一條死狗,竟蒙王這樣恩待!」


耶洗碧說:「你不是以色列的王嗎?別發愁,起來吃飯吧;我一定會把拿伯的葡萄園拿過來給你!」


但是你們不聽,反而播種邪惡,收割不義,自食謊言的惡果。 「因為你們倚靠自己的戰車和龐大的軍隊,


他問大衛:「那根杖是做什麼的?你以為我是一條狗嗎?」於是他指著自己的神明詛咒大衛,向大衛挑戰,說:


求你不要讓我死在異國的土地上,遠離上主。以色列的王為什麼要出來殺我,像殺一隻跳蚤呢?為什麼要射殺我,像射殺一隻野鳥呢?」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos