Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 23:29 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

29 大衛離開那裡,上隱‧基底地區去,躲藏在那裡。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

29 後來,大衛從那裡轉移到隱·基底的堡壘裡。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

29 大衛從那裡上去,住在隱.基底的山寨裡。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

29 大衛從那裡上去,住在恩蓋迪的要塞裡。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

29 大衛從那裏上去,住在隱‧基底的山寨裏。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

29 大衛從那裏上去,住在隱‧基底的山寨裏。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 23:29
8 Referencias Cruzadas  

接著,他們回師到加低斯(那時叫做安密巴),攻佔了亞瑪力人的全部領土,擊敗住在哈洗遜‧他瑪的亞摩利人。


有人報告約沙法王:「以東那邊有大軍從死海對岸前來攻擊你;他們已經佔領了哈洗遜‧他瑪。」(哈洗遜‧他瑪又叫隱‧基底。)


我的愛人像一叢鳳仙花, 開放在隱‧基底葡萄園中。


從隱‧基底到隱‧以革蓮,海邊會有漁夫在曬漁網。死海會像地中海一樣有各種魚類,非常多。


匿珊、鹽城,和隱‧基底,共六座城,以及附近的村莊。


於是掃羅停止追趕大衛,回師去打非利士人。因此那地方叫「隔離岩」。


掃羅追趕非利士人回來,探知大衛在隱‧基底附近的荒野,


於是大衛向掃羅發誓。 事後,掃羅回家;大衛和他的部下又回到他們躲藏的地方去。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos