Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 23:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

24 於是,這些人動身,在掃羅以先回到西弗去。大衛跟部下躲在瑪雲荒野,在猶大荒野南邊的荒谷中。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

24 於是,西弗人先回去了。當時大衛和他的部下在曠野南面的亞拉巴,即瑪雲曠野。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

24 於是西弗人起身,在掃羅以先到西弗去了。那時大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野,就是在荒野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

24 於是西弗人動身,在掃羅之先回西弗去了。 那時大衛和他的部下在瑪雲曠野,荒漠南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

24 西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。 大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

24 西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。 大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野南邊的亞拉巴。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 23:24
4 Referencias Cruzadas  

又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、


你們去查明他藏匿的地方,立刻回來報告,我就跟你們去。如果他還在這個地區,即使我必須搜遍猶大各宗族,我也要把他找出來。」


掃羅領部下出發搜索大衛;大衛聽到風聲,就往瑪雲荒野逃去,躲在大岩石後。掃羅探知大衛的行蹤,就去追趕。


有一個迦勒宗族的人,叫拿霸,是從瑪雲城來的。他在迦密城做生意,是個有錢人,擁有三千隻綿羊和一千隻山羊。他的妻子叫愛比該,是一個美麗賢慧的女人,拿霸卻是一個凶惡粗暴的人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos