Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 20:22 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

22 如果我告訴僕人:『箭在你前面』,你要趕快跑!因為上主要你離開。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

22 但如果我對少年說,『箭就在你前面。』你就要離開,因為是耶和華要你離開。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

22 如果我對僕人說:‘看哪!箭在你的前面。’你就要離去,因為是耶和華打發你去的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

22 如果我對少年說:『看,箭在你前面』,那麼你就要走,因為是耶和華讓你離去。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

22 我若對童子說:『箭在前頭』,你就要去,因為是耶和華打發你去的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

22 我若對童子說:『箭在前頭』,你就要去,因為是耶和華打發你去的。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 20:22
3 Referencias Cruzadas  

然後吩咐僕人上前去找箭。如果我對僕人說:『箭在你後面,去找吧!』那就是說你安全,可以出來。我指著永生上主發誓,你一定沒有危險。


當童子快到箭掉落的地方,約拿單對著他喊:「箭還在前面!


約拿單對大衛說:「平安地去吧!上主一定會使你我和你我的後代,永遠信守我們間的誓約。」於是大衛離開了;約拿單也回城裡去。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos