Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 17:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

26 大衛問他旁邊的人說:「若有人殺死那非利士人,除掉以色列的羞辱,他會得到什麼呢?到底那未受割禮的非利士人是誰?竟敢藐視永生上帝的軍隊!」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

26 大衛問站在旁邊的人:「如果有人殺了這非利士人,洗掉以色列人的羞辱,他會得到什麼呢?這個未受割禮的非利士人是誰?竟敢向永活上帝的軍隊罵陣!」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

26 大衛問站在他旁邊的人說:“如果有人擊殺這個非利士人,除去以色列人的恥辱,那人會得到怎麼的對待呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永活的 神的軍隊罵陣?”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

26 大衛問站在旁邊的人說:「如果有人擊殺這非利士人,除掉以色列的羞辱,他會被怎樣對待呢?這未受割禮的非利士人是誰,竟敢辱罵永生神的軍隊!」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

26 大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生上帝的軍隊罵陣嗎?」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

26 大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 17:26
26 Referencias Cruzadas  

亞述皇帝差他的大將來侮辱永生的上帝。願上主—你的上帝聽見了這些褻瀆的話,懲罰說這話的人。所以,請你為我們這些殘存之民求告上主—你的上帝。」


皇帝又寫信侮辱上主—以色列的上帝。信上說:「別國的神沒有救過他們的人民脫離我的手,希西家的神也不能救他的人民脫離我的手。」


於是我又說:「你們做這事實在不對!你們不是應該敬畏上帝、去做應做的事嗎?不要讓我們的外族敵人有任何藉口嘲笑我們。


你使我們成為鄰人辱罵的對象; 他們嘲弄我們,取笑我們。


上主啊,求你記得你的仇敵嘲笑你; 求你記得不虔的人輕視你。


主啊,鄰國加給你的恥辱, 求你七倍還給他們。


你知道你侮辱的是誰?諷刺的是誰?你瞧不起我—以色列神聖的上帝。


上主啊,唯有你是真神, 是永生的上帝,永恆的君王。 你一震怒,大地震動; 你的怒氣使萬國站立不住。


上主說:「有一天,我要懲罰埃及人、猶大人、以東人、亞捫人、摩押人,和住在曠野那剪短了頭髮的民族。他們在肉體上都受過割禮,但他們和以色列人在心靈上都沒有受割禮,不遵守割禮所象徵的約。」


你要死在不虔敬的外國人手中。我—至高的上主這樣宣布了。」


反而驕傲,敵對天上的主。你把從他聖殿搶來的杯碗搬出來,給你自己和你的大臣、妻妾、妃嬪飲用,並且歌頌那些用金、銀、銅、鐵、木、石頭製造的神明,就是那些不能看,不能聽,什麼都不懂的偶像。你沒有尊崇那位決定你的生死、掌握你行動的上帝。


他解救,援助, 在天上地下行神蹟奇事。 他拯救但以理脫離獅子的口。」


你從前拯救我們,現在請你不要向你的聖山耶路撒冷城發怒。由於我們所犯的罪和祖先所作的惡,鄰國的人都輕蔑耶路撒冷和你的子民。


他回答他們: 我要賜給你們五穀、美酒、橄欖油; 你們將得滿足; 別國不再羞辱你們。


人類中有誰聽過永生上帝從火焰中發出的聲音而仍然存活呢?


大家都在傳講:在我們訪問你們的時候,你們怎樣接待我們,又怎樣離棄偶像,歸向上帝,事奉這位又活又真的上帝,


你們往前推進的時候,上帝一定要趕走迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人,和耶布斯人。當全世界的主宰—上主的約櫃在你們前頭渡過約旦河的時候,你們就知道永生上帝與你們同在。


我們知道,上帝的兒子已經來了,而且賜給我們理解力,好使我們認識真神。我們在真神的生命裡,就是在他的兒子耶穌基督的生命裡。他就是真神,就是永恆的生命。


拿轄說:「要我跟你們訂條約有一個條件:我要把你們每一個人的右眼挖出來,以此侮辱所有的以色列人。」


約拿單對他的青年侍衛說:「來,我們潛入那些未受割禮的人的營帳去!也許上主會幫助我們。如果他幫助我們,誰都擋不住我們。不管我們人數多少,他一定使我們勝利。」


今天我向以色列軍隊挑戰。你們敢不敢派人出來跟我打!」


大衛轉向另一個人,也問同樣的問題。每一次大衛問人都得到同樣的回答。


我曾打死獅子和熊,同樣可以殺死那個藐視永生上帝軍隊的非利士人。


他對替他拿兵器的侍衛說:「拔出你的刀,把我刺死吧!免得那些未受割禮、目中無神的非利士人凌辱我,刺死我。」但那侍衛非常害怕,不敢做。於是掃羅拔出自己的刀來,伏在刀上自刺而死。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos