Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 15:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

34 後來,撒母耳回拉瑪去;掃羅王也回基比亞家去。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

34 事後,撒母耳回到拉瑪,掃羅也返回基比亞自己的家。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

34 後來撒母耳回拉瑪去,掃羅也上他所住的基比亞自己的家去了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

34 然後撒母耳回拉瑪,掃羅也回自己的家,上掃羅的基比亞去了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

34 撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

34 撒母耳回了拉瑪。掃羅上他所住的基比亞,回自己的家去了。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 15:34
4 Referencias Cruzadas  

第二天早晨,以利加拿全家一早起來,敬拜上主後,就回拉瑪去。以利加拿跟他妻子哈娜同房,上主應允了哈娜的禱告,


掃羅回基比亞家裡去了;有些被上帝感動的勇士跟掃羅一道去。


使者到了掃羅住的基比亞,把消息傳出去,人民都絕望地痛哭起來。


出巡以後,他都回到家鄉拉瑪,在那裡作士師。他在拉瑪為上主築了一座祭壇。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos