Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 14:39 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

39 我指著永生上主—以色列的救主發誓:犯罪的人一定要處死;即使是我的兒子約拿單也不能免。」但是沒有一個人說話。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

39 我憑拯救以色列的永活的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也要死!」眾人都默不作聲。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

39 我指著拯救以色列、永活的耶和華起誓,即使是我的兒子約拿單犯了罪,他也一定要死。”眾人中沒有一人回答他。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

39 我指著拯救以色列的耶和華的永生起誓:即使罪在我的兒子約拿單,他也必須死!」全體軍兵中沒有人回應他。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

39 我指着救以色列-永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

39 我指着救以色列-永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 14:39
10 Referencias Cruzadas  

大衛聽了,對那有錢人非常生氣,說:「我對永生上主發誓,做這事的人該死!


後來,王對約押說:「我同意你這樣做。你去,把那年輕人押沙龍帶回這裡來吧!」


一切都是空虛,因為人人有同樣的命運:不管義人或邪惡人,好人或壞人,虔誠的或不虔誠的,獻祭的或不獻祭的,都是一樣。好人的遭遇不一定比罪人好;發誓的也不一定比不發誓的好。


那天,以色列人又餓又累,因為掃羅曾經發誓,並且下令說:「今天,在我向敵人報仇以前誰吃東西,誰就受詛咒。」因此,整天都沒有人敢吃東西。


於是掃羅對以色列眾人說:「你們站在那邊;約拿單和我站在這邊。」 他們說:「你認為妥當,就這樣做吧!」


掃羅對他說:「如果不處死你,願上帝擊殺我!」


掃羅被約拿單說服了,就指著上主的名發誓不殺大衛。


難道你不知道,大衛活著一天,你就永遠別想作這國家的王嗎?去把他找來,帶到這裡。他非死不可!」


王說:「亞希米勒,你和你所有的親屬都該死。」


掃羅對她發誓說:「我指著永生上主答應你:你一定不會為這事受懲罰。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos