Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 14:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 約拿單爬上隘口;他的侍衛跟著他。約拿單擊倒非利士人;侍衛殺了他們。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

13 於是,約拿單就爬上去擊殺非利士人,拿兵器的人緊隨其後,一同擊殺非利士人。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

13 約拿單手腳並用地爬了上去,替他拿武器的人跟著他。非利士人在約拿單面前倒下,替他拿武器的也跟在後面把他們殺死。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

13 約拿單手腳並用爬了上去,替他拿兵器的跟在後面。非利士人在約拿單面前仆倒,拿兵器的跟在後面殺死他們。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

13 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨着殺他們。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

13 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨着殺他們。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 14:13
10 Referencias Cruzadas  

你給我攻擊仇敵的力量, 能夠摧毀他們的防禦。


既然這樣,我們該怎麼說呢?只要上帝在我們這一邊,誰能敵對我們呢?


「上主要擊敗前來攻擊你們的敵人。他們從一個方向來攻擊你們,卻要向四面八方奔逃。


為什麼一人能趕散千人? 兩人能使萬人潰不成軍? 因為衛護者丟棄了他們, 大能的上主離棄了他們。


撲滅了烈火,逃脫了刀劍的殺戮。他們由軟弱變為剛強,在戰陣上發揮威力,擊敗了外國的軍隊。


你們當中的任何一人都能夠擊退一千人,因為上主—你們的上帝照著自己的應許為你們爭戰。


他急忙叫那替他拿武器的年輕侍從來,對他說:「拔刀殺我吧!我不要人說我是被一個女人殺死的。」於是那年輕侍從一刀刺透他,他就死了。


他們就對約拿單和那侍衛喊話:「上來吧,我們有事告訴你們!」 約拿單對他的侍衛說:「跟著我爬上去!上主已經把他們交給以色列人了。」


在這第一次的突擊,約拿單和他的侍衛在約四分之一公頃的區域內殺了二十人左右。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos