提摩太後書 1:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》4 一想起你惜別時所流的眼淚,我就急切地想要見你;見到你,我就會滿心快樂。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本4 每逢想起你流淚的情形,我就渴望見你,好使我的心充滿喜樂。 Ver Capítulo新譯本4 一想起你流的眼淚,我就渴望見你,好叫我滿有喜樂。 Ver Capítulo中文標準譯本4 每當想起你的淚水,我就切切地想去見你,好讓我的喜樂得以滿足。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版4 記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。 Ver Capítulo新標點和合本 神版4 記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。 Ver Capítulo |