Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




希伯來書 11:38 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

38 這世界不值得他們居留!他們像難民一樣在荒野和山嶺間流浪,在山洞和地穴裡棲身。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

38 在曠野、群山、山洞和地穴中漂泊不定。他們是世界不配有的!

Ver Capítulo Copiar

新譯本

38 原是這世界不配有的人。他們飄流無定,在曠野、山嶺、石洞和地穴棲身。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

38 他們是這世界不配有的。他們在曠野、山嶺、岩穴、地洞中漂流無定。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

38 在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定,本是世界不配有的人。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

38 在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定,本是世界不配有的人。

Ver Capítulo Copiar




希伯來書 11:38
16 Referencias Cruzadas  

「你離開這裡,往東走,到約旦河東邊的基立溪附近藏起來。


難道你沒聽說,耶洗碧殺上主的先知的時候,我藏了一百個先知在山洞裡嗎?我把他們分成兩組藏起來,每組五十人,供給他們水和食物。


耶洗碧殺上主的先知的時候,俄巴底救出一百個先知,把他們分成兩組,每組五十人,藏在山洞裡,並且供給他們食物和水。)


他在那裡的一個山洞過夜。 忽然,上主對他說話:「以利亞,你在這裡做什麼?」


好人死了,沒有人放在心上;虔誠人去世,也沒有人留意。他們死了,可以避免將來的禍患。


以實瑪利拋棄屍體的那坑非常大。這是從前亞撒王為了防禦以色列王巴沙的攻擊挖掘的。以實瑪利用那些人的屍體把坑填滿了。


米甸人比以色列人強盛,以色列人就躲在山洞裡或山上安全的地方。


大衛從迦特城逃到靠近亞杜蘭城的一個山洞。他的兄弟和家人聽說他在那裡都下去看他。


大衛聽見掃羅決意要殺害他,那時,他在靠近西弗荒野的哈列,


有人從西弗到基比亞見掃羅,說:「大衛藏在我們境內,在猶大荒野南部,哈基拉山上的哈列。


你們去查明他藏匿的地方,立刻回來報告,我就跟你們去。如果他還在這個地區,即使我必須搜遍猶大各宗族,我也要把他找出來。」


有人從西弗到基比亞來見掃羅,向他報告大衛躲在猶大荒野邊緣的哈基拉山。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos