Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




哥林多後書 3:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 我們又在高抬自己了嗎?難道我們也像某些人需要給你們或向你們要推薦書嗎?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

1 難道我們又是在稱讚自己嗎?難道我們像別人一樣,需要拿著推薦信去見你們,或拿著你們的推薦信去見別人嗎?

Ver Capítulo Copiar

新譯本

1 難道我們又在自我推薦嗎?難道我們像有些人,要拿薦信給你們,或向你們拿薦信嗎?

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

1 我們又開始推薦自己嗎?難道我們像有些人那樣,需要給你們推薦信,或向你們要推薦信嗎?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

1 我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

1 我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?

Ver Capítulo Copiar




哥林多後書 3:1
13 Referencias Cruzadas  

以後亞波羅決定到亞該亞去,以弗所的信徒就幫助他,寫信給亞該亞的門徒,請他們接待他。他到了那裡,對那些蒙恩信主的人大有幫助。


我向你們介紹我們的姊妹菲比;她是堅革哩教會的執事。


你們要照我所做的去做;我是要使大家歡喜,從來沒有為自己的好處著想,而是關心大家的好處,為要使他們得救。


我到的時候,會派你們所信任的人,給他們介紹信,讓他們把你們的捐款帶到耶路撒冷去。


我用上帝給我的恩賜,像一個內行的建築師立好根基,別人在它上面建造。可是每一個人都要謹慎自己怎樣在根基上建造。


儘管你們在基督徒的生活上有上萬的導師,你們卻只有一個父親。因為我把福音傳給你們,我在基督耶穌裡就成了你們的父親。


我們當然不敢跟那些自命不凡的人同列或相比。他們實在糊塗,拿自己的尺度衡量自己,自己跟自己比較!


因為,真正值得稱讚的是主所稱讚的人,而不是自吹自擂的人。


主所賜給我們的職權是要造就你們,不是要摧毀你們;所以,即使我有點過分地誇耀這職權,我也不以為恥。


我竟像一個蠢材,是你們逼著我這樣的。你們原應該讚許我的。縱使我算不了什麼,我也沒有不如那些「超等使徒」的地方。


或者,你們以為我們一向都在替自己辯護,其實不然;在上帝面前我們只說基督要我們說的話。親愛的朋友們,我們所做的一切無非想造就你們。


我們不像許許多多的人,把上帝的信息當商品叫賣;因為上帝指派我們,讓我們在他面前以基督奴僕的身分誠誠懇懇地宣揚信息。


我們不是想再向你們推薦自己,而是要你們覺得有理由以我們為榮,好讓你們有話回答那些只重外貌、不重品格的人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos