Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




利未記 14:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

31 作贖罪祭,另一隻作燒化祭,跟素祭一齊獻上。祭司要用這種方法在上主面前為那人行潔淨禮。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

31 一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,和素祭一起獻上。這樣,祭司在耶和華面前為求潔淨者贖了罪。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

31 他要按著自己的經濟能力,獻上一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,連同素祭一同獻上。祭司要在耶和華面前,為求潔淨的人贖罪。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

31 獻上他負擔得起的一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,都與素祭一起獻上。這樣,祭司就在耶和華面前為那求潔淨的人贖罪了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

31 就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖罪。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

31 就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖罪。

Ver Capítulo Copiar




利未記 14:31
5 Referencias Cruzadas  

他也要把手心上剩下的油倒在那人頭上。祭司要用這種方法在上主面前為那人行潔淨禮。


接著,他要獻一隻鴿子或斑鳩


這是那患痲瘋病、但買不起潔淨禮所該獻的祭物的人應該遵行的條例。


祭司要把其中一隻作贖罪祭獻上,把另一隻作燒化祭獻上。祭司要用這種方法在上主面前為這個人行潔淨禮。


如果有人買不起一隻羊,他必須為賠償所犯的罪帶兩隻斑鳩或鴿子到上主面前,一隻作贖罪祭,另一隻作燒化祭。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos