Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 7:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

32 『我是你祖先的上帝,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西恐懼戰慄,不敢注視。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

32 『我是你祖先的上帝,是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

32 ‘我是你祖宗的 神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的 神。’摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

32 『我是你祖先的神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

32 『我是你列祖的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

32 『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 7:32
23 Referencias Cruzadas  

那天晚上,上主向他顯現,對他說:「我是你父親亞伯拉罕的上帝;我與你同在,你不要怕。為了我向我僕人亞伯拉罕許下的諾言,我要賜福給你和你的子子孫孫。」


約瑟對他的兄弟們說:「我快要死了,但是上帝一定照顧你們,帶你們離開這地,到他應許給亞伯拉罕、以撒,和雅各的那片土地去。」


以利亞聽見了,就用外衣蒙住臉,出去站在洞口。有一個聲音對他說:「以利亞,你在這裡做什麼?」


我恐懼戰慄; 我全身發抖。


你在聖者的聚會中最受尊崇; 他們環繞在你周圍,都敬畏你。


我是上主,是他們祖宗亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。我差你到他們那裡,這就是我的名,直到永遠,世世代代都要這樣稱呼我。


我是你祖宗的上帝,是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝。」摩西遮著臉,不敢看上帝。


我不讓你看見我的面容,因為看見我的人都不能存活。


上主說:「這樣做就能夠向以色列人證明,上主—他們祖宗的上帝,亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,曾經向你顯現。」


門徒聽見這聲音,非常害怕,都俯伏在地上。


上帝說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』這意思是說,上帝是活人的上帝,不是死人的上帝。」


沒有人能夠說一句話來回答耶穌的問題。從那天起,沒有人敢再向他提出難題了。


西門‧彼得看見這情形,就跪在耶穌面前,說:「主啊,請你離開我吧,我是個罪人!」


亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌;這耶穌你們把他交給官府,彼拉多決定要釋放他,你們反而在彼拉多面前背棄他。


摩西看見了這景象非常驚駭,走上前去,要看個究竟。這時候,他聽見主的聲音說:


他們所渴慕的是那在天上更美好的家鄉;所以,上帝並不因他們稱他為上帝而覺得恥辱,因為他已經為他們預備了一座城。


我一看見,就仆倒在他腳前,像死人一般。他用右手按著我,說:「不要怕!我是開始,也是終結。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos