Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 25:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 對這案件我簡直不知道該怎麼辦。我問保羅是否願意上耶路撒冷去,在那裡受審。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 我不知如何審理這些事情,就問被告是否願意上耶路撒冷受審。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 關於這些爭論,我不知道怎樣處理,就問他願不願意上耶路撒冷去為這些事在那裡受審。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

20 我對這些辯論也心裡困惑,就問保羅是否願意上耶路撒冷去,在那裡為這些事受審。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審嗎?』

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審嗎?』

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 25:20
2 Referencias Cruzadas  

女兒受母親的指使,要求說:「請立刻把施洗者約翰的頭放在盤子裡給我!」


可是非斯都為了討好猶太人,就問保羅:「你願意上耶路撒冷,在那裡接受我對這案件的審判嗎?」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos