Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以賽亞書 59:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 你們正像毒蛇在孵蛋,蜘蛛在結網。人吃了這蛋就喪命;蛋打碎了,毒蛇就跳出來。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

5 你們孵毒蛇蛋, 人吃了這蛋必死, 蛋打破後爬出毒蛇。 你們編蜘蛛網,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

5 他們所孵化的是毒蛇的蛋,他們所結的是蜘蛛的網, 吃了牠們的蛋,就一定死; 蛋破了,就孵出蝮蛇來。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

5 他們孵出毒蛇的蛋—— 吃這些蛋的人必死, 就連被壓爛的蛋也會孵出蝰蛇; 他們編結蜘蛛的網——

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

5 他們菢毒蛇蛋, 結蜘蛛網; 人吃這蛋必死。 這蛋被踏,必出蝮蛇。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

5 他們菢毒蛇蛋, 結蜘蛛網; 人吃這蛋必死。 這蛋被踏,必出蝮蛇。

Ver Capítulo Copiar




以賽亞書 59:5
6 Referencias Cruzadas  

他們信賴那會斷的線; 他們倚靠的是蜘蛛網。


到最後,你會覺得像被毒蛇咬了。


非利士人哪,擊打你的棍子已經折斷了,但是你不要高興。一條蛇死了,另一條更毒的蛇卻等在後面;那條毒蛇的蛋孵出會飛的火蛇!


貓頭鷹在那裡築巢、下蛋、孵蛋,哺養幼兒。兀鷹成雙成對地飛來,結集在那裡。


你們這些毒蛇,你們原是邪惡的,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口就說了出來。


約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來要求受洗,就對他們說:「你們這些毒蛇!上帝的審判快要到了,你們以為能夠逃避嗎?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos