以賽亞書 41:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》19 我要在沙漠中種植香柏樹和金合歡樹, 也種番石榴樹和橄欖樹。 曠野中將有松樹、杉樹,和黃楊樹。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本19 我要在曠野栽種香柏樹、 皂莢樹、番石榴樹和橄欖樹。 我要在沙漠種松樹、杉樹和黃楊樹, Ver Capítulo新譯本19 我要在曠野種上香柏樹、 皂莢樹、番石榴樹和野橄欖樹; 我要在沙漠中栽種松樹、 杉樹和黃楊樹, Ver Capítulo中文標準譯本19 我要在曠野種上香柏樹、金合歡樹、桃金娘樹和橄欖樹, 我要在荒漠把松樹、杉樹和黃楊樹一同栽上—— Ver Capítulo新標點和合本 上帝版19 我要在曠野種上香柏樹、 皂莢樹、番石榴樹,和野橄欖樹。 我在沙漠要把松樹、杉樹, 並黃楊樹一同栽植; Ver Capítulo新標點和合本 神版19 我要在曠野種上香柏樹、 皂莢樹、番石榴樹,和野橄欖樹。 我在沙漠要把松樹、杉樹, 並黃楊樹一同栽植; Ver Capítulo |