Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以西結書 43:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

24 到我面前。祭司要撒鹽在牠們身上,把牠們當燒化祭獻給我。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

24 祭司要把鹽撒在祭牲上,作為燔祭獻在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

24 你要在耶和華面前把牠們獻上,祭司們要把鹽撒在牠們身上,作燔祭獻給耶和華。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻與耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻與耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

24 奉到耶和華面前。祭司要撒鹽在其上,獻給耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar




以西結書 43:24
6 Referencias Cruzadas  

難道你們不知道上主—以色列的上帝曾經與大衛立下不能毀的約嗎?上主把以色列的王位永遠賜給大衛和他的後代。


你所獻的各種素祭都要用鹽調和,因為鹽代表上帝與你們訂立的約。你必須用鹽調和各種祭物。


「我要把以色列人獻給我的一切特別供物賜給你和你的兒女,作為世世代代應得的份。這是我與你和你後代所立不能廢棄的約。」


「你們是人類的鹽。鹽若失掉了鹹味,就無法使它再鹹。它已成為廢物,只好丟掉,任人踐踏。


講話要溫和風趣,好像用鹽調和,要知道該怎樣回答每一個人所提出的問題。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos