Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Първо Коринтяни 7:33 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

33 а жененият се грижи за житейските неща – как да угоди на жена си.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

33 а женений се грижи за това което е световно, как да угоди на жената.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

33 а жененият се грижи за това, което е световно, как да угажда на жена си.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

33 А жененият човек се грижи за житейски неща и как да угоди на жена си

Ver Capítulo Copiar

Верен

33 а жененият се грижи за това, което е световно – как да угажда на жена си.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

33 а жененият се грижи за това, което е световно, как да угажда на жена си.

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 7:33
13 Referencias Cruzadas  

И рече отново на учениците Си: „Затова ви казвам: не се безпокойте за живота си, какво да ядете, ни за тялото си, какво да облечете.


Третият рече: „Ожених се и затова не мога да дойда.“


защото той е наемник и не го е грижа за овцете.


Мъжът да отдава на жена си дължимото внимание, а също и жената – на мъжа.


А аз искам вие да бъдете без такива грижи. Нежененият се грижи за неща, които са свързани с Господа – как да угоди на Господа,


Различават се в грижите си също омъжената жена и девицата. Неомъжената се грижи за неща, които са свързани с Господа, за да бъде свята и по тяло, и по дух. А омъжената се грижи за светските неща – как да угоди на мъжа си.


Вие, мъжете, обичайте жените си и не бъдете груби с тях.


Ако някой не полага грижи за своите, а особено за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от невярващ човек.


Също и вие, мъжете, живейте в разбирателство с жените си, защото са по-слабият пол, отдавайте им почит, защото и те са наследници на благодатния живот. Така нищо няма да пречи на молитвите ви.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos