Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Първо Коринтяни 15:36 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

36 Безумни човече! Онова, което сееш, няма да оживее, ако не умре!

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

36 Безумне, това което ти сееш ако не умре не се съживява.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

36 Безумецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

36 Колко глупави въпроси! Това, което засяваш, трябва първо да умре в земята, за да получи нов живот.

Ver Capítulo Copiar

Верен

36 Глупако! Това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

36 Безумецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 15:36
9 Referencias Cruzadas  

Макар и да е остарял коренът му в земята и пънът му да е умрял в пръстта,


Безумци, нима Този, Който сътвори външното, не сътвори и вътрешното?


Но Бог му рече: „Безумецо, нощес ще ти поискат душата, тогава на кого ще остане това, което си приготвил?“


Тогава Той им рече: „О, неразумни, колко е трудно да повярвате в сърцата си на всичко, което са казали пророците.


Истината, истината ви казвам: ако житното зърно, като падне в земята, не умре, остава си самотно. Но ако умре, дава много плод.


Те казват, че са мъдри, но загубиха разум


И когато сееш, не сееш бъдещото тяло, а голо зърно, да речем пшенично или някое друго,


И тъй, гледайте внимателно как да постъпвате, не като невежи, а като мъдри,


Но искаш ли да разбереш, суетни човече, че вярата без дела е мъртва?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos