Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Първо Коринтяни 12:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 докато благоприличните части у нас нямат нужда от това. Но Бог е разпределил така тялото, че на по-несъвършената му част е дал по-голяма чест,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 А благообразните наши удове нямат нужда. Но Бог е разпоредил тялото, като е дал на лишеното по-голяма почест;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 А благоприличните ни <части> нямат нужда <от това>. Но Бог е сглобил тялото <така>, че е дал по-голяма почит на оная част, която не <я> притежава;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

24 защото нашите по-представителни части нямат нужда от такова отношение. Бог е създал тялото по такъв начин, че да даде по-голяма почит на по-несъвършените части, които са лишени от нея,

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 а благоприличните ни части нямат нужда от това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на онази част, която не я притежава,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

24 А благоприличните ни части нямат нуждаот това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на онази част, която не я притежава;

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 12:24
5 Referencias Cruzadas  

И двамата, човекът и жена му, бяха голи, но не се срамуваха.


А Бог му рече: „Кой ти каза, че си гол? Да не би да си ял от дървото, за което ти заповядах да не ядеш?“


И ако дясното ти око те въвежда в съблазън, извади го и го изхвърли. По-добре е да загубиш една част от тялото си, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в ада.


а които ни изглеждат, че не са толкова на почит в тялото, тях обграждаме с по-голямо внимание и частите, които са неблагоприлични у нас, са покривани по-грижливо,


за да няма разногласия в тялото, а частите му еднакво да се грижат една за друга.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos