Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Марк 1:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Те се чудеха на учението Му, понеже Той ги поучаваше с божествена власт, а не като книжниците.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

22 И удивяваха се на учението му; защото ги учеше като някой който има власт, а не както книжниците.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

22 И те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като книжниците.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

22 Хората бяха удивени от неговото учение, защото той ги поучаваше с власт, а не като законоучителите.

Ver Capítulo Copiar

Верен

22 И те се чудеха на учението Му, защото ги поучаваше като Един, който има власт, а не като книжниците.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

22 А те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като Един, Който има власт, а не като книжниците.

Ver Capítulo Copiar




Марк 1:22
14 Referencias Cruzadas  

„Моето слово не е ли като огън – казва Господ – и като чук, който строшава скалата?


Като дойде в родния Си град, Той ги поучаваше в синагогата им, тъй че всички бяха смаяни и казваха: „Откъде Той има тази мъдрост и тези чудотворни сили?


В тяхната синагога имаше човек с нечист дух, който извика:


Всички, които Го слушаха, се чудеха на разума и на отговорите Му.


защото Аз ще ви дам тъй мъдро да отговорите, че никой от вашите противници няма да може да противостои и да възрази.


И бяха изумени от учението Му, защото в словото Му имаше сила.


Стражите отговориха: „Никога човек не е говорил така, както Този Човек.“


но не можеха да противостоят на мъдростта и на духа, с който той говореше.


а отхвърлихме потайностите на срамните дела, без да постъпваме лукаво, без да изопачаваме Божието слово, но като говорим открито истината, се препоръчваме на всяка човешка съвест пред лицето на Бога.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos