Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йеремия 8:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Тогава аз казах: „Кога бих се утешил в скръбта, сърцето ми е изнемощяло.“

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

18 Веселието ми се обърна на скърб: Сърдцето ми е изнемощяло в мене.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 Дано бих намерил утешение за скръбта си! Сърцето ми е от дън изнемощяло.

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 Мога ли да се утеша в тъгата си? Сърцето ми изнемощя в мен.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 Дано бих намерил утешение за скръбта си! Сърцето ми е от дъно изнемощяло.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

18 Кога ще се утеша в тъгата си! сърцето ми се стопи.

Ver Capítulo Copiar




Йеремия 8:18
12 Referencias Cruzadas  

Господи, по-скоро ми отговори! Моят дух отпадна. Не скривай лицето Си от мене и няма да съм като тези, които слизат в гроб.


Затова рекох: „Не ми обръщайте внимание, защото горчиво плача. И не се опитвайте да ме утешите за опустошението на дъщерята на моя народ,


За пророците. Сърцето ми се къса вътре в мене, всичките ми кости треперят. Като пиян съм и като надвит от виното пред Господа и Неговите святи думи,


Мъка моя, мъка моя! Боли ме до дъното на сърцето ми, моето сърце се вълнува. Не мога да мълча, понеже ти чуваш, душо моя, тръбен звук, боен вик от битка.


Чухме вест за тях и ръцете ни отслабнаха, страх ни обзе, болки като на родилка.


О, да би имало в пустинята място за пребиваване на пътници, за да оставя своя народ и да отида при тях! Защото всички сънародници са прелюбодейци, сбирщина от вероломци.


Затова нашите сърца чезнат, от това потъмняха нашите очи.


Като чух това, сърцето ми се смути, при известието за това устните ми затрепериха, болка проникна в костите ми и стъпките ми затрепериха. Аз очаквам спокоен този ден на бедствието, който предстои на народа, който ни нападна.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos