Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Йезекиил 27:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 От пъстроцветен висон от Египет беше платното, което служеше за твой флаг. От синкави и червени тъкани от крайбрежието на Елиша беше твоето покривало.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

7 Висон от Египет везан простираше си ти за платна: синьо и багрено от островите на Елиса бе покровът ти.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 От висон с везана работа от Египет беше платното ти, за да ти служи за знаме; синьо и мораво, от островите на Елиса, бе покрова ти.

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 От извезан висон от Египет беше платното ти, за да ти бъде за знаме; синьо и мораво от островите на Елиса беше покровът ти.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 От висон с везана работа от Египет беше платното ти, за да ти служи за знаме; синьо и мораво, от островите на Елиса, беше покровът ти.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

7 пъстрошити платна египетски употребяваха у тебе за ветрила и служеха за препор; сини и пурпурни тъкани от островите Елиски бяха ти покривала.

Ver Capítulo Copiar




Йезекиил 27:7
8 Referencias Cruzadas  

Потомци на Яван: Елиша, Таршиш, Китим и Доданим.


От Египет и Кува докарваха конете за цар Соломон. Царските търговци ги купуваха от Кува на стада.


Синове на Яван: Елиса, Тарсис, Китим и Доданим.


вълна синя, пурпурна и червена, висон и козина,


Постлала съм леглото си с покривки, с разноцветни тъкани от Египет.


Онези, които изработват фин лен и които тъкат фино платно, ще се посрамят.


Ковано сребро от Тарсис се донася, а злато от Офир и идолите са дело на майстор и на златар, а тяхното облекло е синкаво и пурпурночервеникаво, всецяло са изработка на изкусни хора.


Облякох те с прекрасно украсена премяна и ти обух сандали от фина кожа. Обгърнах те с фин лен и те покрих със скъп плат.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos